Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00737
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537365
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Sao (Miss) Chan
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ຂຶ້ນ 10 ຄໍ່າ ວັນ 5 ເດືອນຍີ່ ພຸດທະສັງກາດຣາຊາໄດ້ 2475 ຕົວ ປີຮ້ວງມົດ
Copying date in Gregorian:
1932 January 17
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.4 x 58.6 cm
Manuscript paper dimension:
4.4 x 58.6 cm
Text block dimension:
3.6 x 52.4 cm
Number of pages:
68 pages
Number of blank pages:
4 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
While the Buddha was dwelling in Kapilavatthu, he delivered a sermon to his disciples describing Dāna (alms-giving) and Sīla (morality). The results of alms-giving and observing the precepts depend on the practitioners. Those who wish to gain lokiya (mundane) results such as becoming a king, an affluent, God Indra, Brahma or an emperor are regarded as carelessness because they follow their own cravings. If they wish to gain lokuttara (supra-mundane) results such as Nirvana, they are regarded as careful.
Colophon:
Folio 32 on the recto side: In Cula-sakkarat thousand 475 (correspond to BE 2475), a huang mot year, on the tenth day of the waxing moon of the second [lunar] month, the fifth day of the week (Thursday), Sao Chan had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Maha Munlanipphan to be dedicated to her [father and] mother who has already died to the other world, named Xiang Thòngdi (husband) and Sao Thòng (wife). If they had been stuck in a place of suffering, please let them move to a good place. Even if they had already been stuck in a good place, please let them enjoy heavenly prosperity numerous times more than previously, definitely. Niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ມະຫາມູນລະນິພານ
Item 1 - Title in Roman script:
Mahā Mūlanibbāna
Item 1 - Title in English script:
Discourse on the way to Nirvana
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top