Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00682
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537310
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Pa (Aunt) Bua from Ban Hua Xiang village together with her children and relatives
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copyist:
Pa (Aunt) Bua from Ban Hua Xiang village together with her children and relatives
Copying date in native date:
ແຮມ 3 ຄໍ່າ ວັນ 2 ເດືອນ 8 ສັງກາດຣາຊະໄດ້ 1276 ຕົວ ປີກາບຍີ່
Copying date in Gregorian:
1914 July 10
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.8 x 56.7 cm
Manuscript paper dimension:
4.8 x 56.7 cm
Text block dimension:
3.7 x 51.5
Number of pages:
108 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
The Buddha was dwelling at the Jetavana Monastery in Savatthi. When the night was far spent, a deity whose surpassing splendor illuminated the entire Jeta Grove came to the presence of the Buddha, drew near, respectfully saluted the Buddha and stood at one side. Standing thus, he addressed the Buddha in verses: many deities and men, yearning for good things, have pondered on Blessings. Pray, tell me the Supreme Blessing. Then the Buddha addressed inverse: not to associate with the fool but with the wise. Honor those who are worthy being honored. Then the Buddha delivered a sermon of 38 kinds of Blessings.
Colophon:
Folio 53 on the verso side: In Culasakkarat (CS) 1276, a kap nyi year, on the third day of the waning moon of the second-eighth [lunar] month, the second day of the week (Monday), a moeng mao day, at noon (10:30–12:00), the writing of this manuscript was finished. Pa Bua from Ban Hua Xiang, [the sponsor of the writing of this manuscript], I, Chao Phumma, who was the scribe, together with her children and siblings, had the ardent religious faith to make this manuscript entitled Mungkhunthibandit to support the Teachings of the Buddha to last until the end of five thousand years. May all my wishes and desires be fulfilled. May we reach the three stages of happiness with the Nirvana as the ultimate goal. Nibbāna paccayo hotu no dhuvaṃ niccaṃ niccaṃ (May this be a condition for us to reach Nirvana, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
[ມຸງຄຸນ 38]
Item 1 - Title in Roman script:
[Mangala 38]
Item 1 - Title in English script:
Discourse on 38 Blessings
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top