Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00576
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537204
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Xiang (ex-novice) Hüang and his wife, Sao Sui
Subject matter:
Jataka
Copying date in native date:
ຂຶ້ນ 12 ຄໍ່າ ວັນ 4 ເດືອນ 3 ພຸດທະສັງກາດໄດ້ 2 ພັນ 4 ຮ້ອຍ 81 ປີຮວງໃສ້
Copying date in Gregorian:
1938 February 12
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.4 x 59.8 cm
Manuscript paper dimension:
4.4 x 59.8 cm
Text block dimension:
3.4 x 54.3 cm
Number of pages:
24 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
(There is no relation between the title of the manuscript and the following textual description.) While the Buddha was staying at the Jetavana Monastery, he narrated a story of Mrs. Kisakhotami. When her son died, she was terribly in misery. She carried his body and went from house to house to ask for medicine. When she met the Buddha and asked for medicine, he suggested her look for cabbage seeds from a household whose family members had never died. She followed his instruction but could find no seeds in such a house because there was no house without death. Then she realised death as a normal fate for all living beings.
Colophon:
Folio 12 on the recto side: In BE 2 thousand 4 hundred and 81 (BE 2481), a huang sai year, on the twelfth day of the waxing moon of the third [lunar] month, the fourth day of the week (Wednesday), a huang sai year, at the time of the morning drum (7:30–9:00,) the writing of this manuscript was finished. Xiang (ex-novice) Hüang and Sao (Miss) Sui, together with their children, had the ardent religious faith to jointly sponsor the making of this manuscript entitled Setthi Khaningha Luk (an affluent thinking of the child) to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May the benefit of this merit support us. May we be escaped from Apāya (the four unhappy existences). May we reach the three stages of happiness with the Nirvana as the ultimate goal. May all our wishes and desires not be ignored. Sādhu sādhu anumodāmi (Well done! We say amen.)

Item 1 - Title in Native script:
ເສດຖີຄະນິງຫາລູກ
Item 1 - Title in Roman script:
Setthī Khaninghā Lūk
Item 1 - Title in English script:
An affluent thinking of the child
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top