Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0045 00494
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/833928
Country:
Indonesia
City (Province):
Makassar (Sulawesi Selatan)
Name of collection:
Private Collection of Go Lan Ing
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Anonymous
Subject matter:
Secular Literary Work, Book
Copyist:
Anonymous
Copying date in native date:
18 – 2 – 2484
Copying date in Gregorian:
1933 March 13
Script:
Lontarak; Hanzi
Writing support:
Paper
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
Yes
Manuscript cover dimension:
23 x 12.5 cm
Manuscript paper dimension:
23 x 12.5 cm
Text block dimension:
19.5 x 9 cm
Number of pages:
84 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
This manuscript is the fourth of 19 volumes titled “Ce Si Ao Tong.” It is a folk tale that tells the story of Ko Mama telling Ce Nae Tae not to misunderstand Ce Siyang Kong, who was to be betrothed to her. That man was one of the top scribes of Ko Lotto.
Colophon:
18 – 2 – 2484 13 – 3 – 1933 Niyak sambungna
Other notes:
- The writing is dominated by the Lontarak Makassarese script, with some characters modified by Liem Kheng Yong. - Initially, this manuscript was rented out to the Peranakan Chinese community. - It is adapted from a Chinese folk legend. - There is a red stamp of the author that reads: “LIEM KHENG YONG-MAKASSAR.”

Item 1 - Title in Native script:
ᨌᨙᨔᨗᨕᨕᨚᨈᨚ - ᨆᨀᨕᨄᨊ
Item 1 - Title in Roman script:
Ce Si Ao Tong – Makaappana
Item 1 - Title in English script:
Ce Si Ao Tong – 4
Item 1 - Author:
Liem Kheng Yong
Item 1 - Language:
Makassar; Chinese
Top