ຮູບທີ່ DS_0066_00003_001r: ໝາຍໜ້າທັບກັບພາຍເຄົ້າເປັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າທຸຂະໜານໜໍ່ແກ້ວ ຂ້າໃສ່ແລ້ວແມ່ນປີກ່າເໝົ້າແລ ຂ້ອຍໄດ້ສ້າງແປງກັບອັນນີ້ນາ ໃຜຢ່າໄດ້ອຳເອົາຫື້ຂ້ອຍໜານໜໍ່ແດ່ເນີ
ຄໍາແນວໄໜກໍ່ມີສະນ່ອຍແລ ໂອຍນໍພີ່ກໍ່ສັງມາໃຈຕິດຫລ່າແມ່ນ້ອຍປານນົກຕິດຕໍ ພີ່ສັງມາຫວັງຮ່ວມຫມູນກອດນອນທຽມຫລ່າ ສິດູແກ້ວແວ່ນຟ້າດຽວຮັກຢູ່ຫຶງ ພີ່ຫາກໄຂທຶງວັນຄືນຄຶດທຶງຫາບໍ່ມີຍາມແລ້ວ ເຊັ່ນ ໝ່ອມໜານໜໍ່.
Image No DS_0066_00003_001r: The front cover. The manuscript belongs to me, named Thu Khanan Norkeo. I made this manuscript in a ka mao year. Do not take it to be own, please.
There are different words. I think of you like a bird attached to a tree stump. I hope to cuddle you and look at you for a long. I miss you all day and nights. Signed Mom (Monk) Nan Nò.
Other notes:
The manuscript is beautiful with decorations of animals, flowers and houses and trees, covered with a black brown cotton cloth and sewn with a cotton string at the top. There are diagrams for calculating the local calendar. The writing was made with black, blue, green and red inks.
Item 1 - Title in Native script:
[ສູດຂວັນແລະໂຫຣາສາດ]
Item 1 - Title in Roman script:
[Sūt khwan lae horāsāt]
Item 1 - Title in English script:
[Chant to recall one’s guardian spirit and astrology]