Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00439
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624574
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Phò Thao Ai Phat together with his wife
Subject matter:
Suttanta Doctrine
Copyist:
Phò Thao Saen Sitthinavòn
Copying date in native date:
ຂຶ້ນ 9 ຄໍ່າ ວັນ 3 ເດືອນ ຈຽງ ປີ ເຕົ່າຍີ່ ສັງກາດໄດ້ 13 ປາຍ 24 ຕົວ
Copying date in Gregorian:
1962 November 05
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-Leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
52.1 x 4.6 cm
Manuscript paper dimension:
52.1 x 4.6 cm
Text block dimension:
46.0 x 3.5 cm
Number of pages:
48 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
While residing at Mount Gijjhakuta near Rajgir, the Buddha delivered a sermon of this Akaravatta Sutta to Sariputta Thera. The Sutta contains five verses starting from Navaradiguna Verse to Paramidatta Verse. The Akaravatta Sutta is more powerful than other Suttas in preventing harm from those who are following. Those who are always reminding the Sutta, they would be safe from various dangers and have a cleaned mind. The person who has listened, written, recited, hallowed and chanted would be refrained from 30 kinds of dangers such as: dangers from ferocious animals, dangers from kings, dangers from water and fire, dangers from human and from devils, etc.
Colophon:
Lānthī 1 nā 1: Nāthap phāikhao tham Akāravattasūt chao satthā thao Ai Phat phūkhian Thao Saen Sitthināvòn lae. Lānthī 23 nā 1-2: Sadet laeo yām tāvan tae sū thiangvan kò khā lae. Pī tao yī sangkāt dai 13 pāi 24 tua düan chiang kün 9 kham maen van 3 thai poek yī māi mī thao Ai Phat 2 khāchao phua mia pen khao kwā phò mae lae lūklān thangmuan kò mī bupphachatanā satthā kò mā sāng yan Akāravattasūt phòm kap dòi pasathang yang pasāt lang 1 doem püa chak uthitsa suankin suanthān müa vai phāinā khòhü tūkhā thanglāi dai thüng suk 3 pakān suk an mī nai müangkhon lae sanfā suk thī laeo mī yòt viangkaeo nakkhāla mahā nelaphān nan hü khòi thanglāi thao van. Suddhinaṃ vattame dhānaṃ asavak khayāvahaṃ nibbāna sangkhātaṃ hotu anāgate kāle. Nan kò chong chak mī thiang thae dirī Phòthao Saen sitthināvòn khian hü lūk khoei süvā Thao Ai Phat nan lae. Mak 1 phon 1 nipphān 1 nibbāna paccayo hotu no niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ paramaṃ sukkhaṃ sādhu sādhu. Lānthī 24 nā 2: Nāthap phāipāi tham Akāravattasūt mī

Item 1 - Title in Native script:
ອາກາຣະວັດຕະສູດ
Item 1 - Title in Roman script:
Ākāravatta Sutta
Item 1 - Title in English script:
Discourse on the conditions of the Buddha
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top