Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00078
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518693
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Sathu Phò Saen Mai Humphaeng (Hemapanyo) from Luang Prabang province
Subject matter:
Jataka
Copying date in native date:
ແຮມ 5 ຄໍ່າ ມື້ກາບສະງ້າ ວັນພຸດ ເດືອນ 11 ພະພຸດທະສັງກາດ 2506, ຄ.ສ. 1963 ປີ ກາເໝົ້າ
Copying date in Gregorian:
1963 October 08
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
5 x 53.8 cm
Manuscript paper dimension:
5 x 53.8 cm
Text block dimension:
4 x 49 cm
Number of pages:
68 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
At one time, the Buddha was dwelling in Jeta’s Grove near Savatthi giving a sermon describing the story of Devadatta Thera. Once upon a time, a king named Somphamit ruled the great city of Champa. He had a younger brother, Asomphamit, a Queen, Kaeoketsini, and two sons, Sayasena and Sayadatta. One day, Asomphamit planned to assassinate King Somphamit to obtain the royal throne. Fortunately, a loyal pasha informed the king. Then the king along with the queen and his two sons escaped from the kingdom. They traveled into a forest where they were in danger and experienced much suffering.
Colophon:
Folio 32 on the recto side: In the Buddhist Era (BE) 2506, AD 1963, a ka mao year, on the fifth waning day of the eleventh [lunar] month, a kap sanga day, a Wednesday, Sathu Phò Saen Mai Humphaeng (Hemapanyo) from Luang Prabang Province sponsored the making of [this manuscript entitled] Ninyay Somphamit Jataka (Story of Somphamit) to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. Suddhinnaṃ vata me dānaṃ asavak khayavahaṃ nibbāna paccayo hotu me anāgate kāle (May the gifts that I have already given be a condition for me to obtain the extinction of defilements and reach Nirvāna in the future).

Item 1 - Title in Native script:
ສົມພະມິດ
Item 1 - Title in Roman script:
Samamitta
Item 1 - Title in English script:
The story of King Somphamit
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top