Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00019
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624154
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Nang Saen Ratana
Subject matter:
Suttanta Doctrine
Copyist:
Bhikkhu Thammapanya
Begin Year Date:
1900
End Year Date:
2000
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-Leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
52.0 x 4.6 cm
Manuscript paper dimension:
52.0 x 4.6 cm
Text block dimension:
46.5 x 3.8 cm
Number of pages:
36 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
The Buddha delivered this Nibbāna Sutta to his followers while staying at the Jetavanna Monastery in Savatthi. The content describes about the making of merit including alms-giving, observing precepts, listening to Dhamma preaching, and meditating. In there, the observing precepts is the initial way to enter Nirvana. Only giving alms but not observing precepts, after dead, can be born as a ghost like the story of a couple millionaires. The result of sponsoring the making of, or writing this manuscript and offering it to the Sangha can support the ghosts to be born in a good place in heavens.
Colophon:
ລານທີ່ 15 ໜ້າ 2: ຣິດຂິດຕະພິກຂຸທໍາມະປັນຍາ ໃສ່ຫື້ໜານແສນລະຕະນະ ທານໄປຫາອີ່ຫົງ ຂໍຫື້ເທວະບຸດເຈົ້ານຳຫາ ຂໍຫື້ເທວະດາເຈົ້າຈື່ຈຳນຳຮອດ ຮອດເມື່ອເຊົ້າຫື້ໄດ້ປິນນາຍ ກວ້ານຮອດເມື່ອສວາຍຫື້ໄດ້ນຸ່ງເສື້ອຜ້າ ກວ້ານຮອດເມື່ອຫຼ້າຂໍຫື້ໄດ້ອາບນ້ຳກະທຳບຸນ ຂໍຫື້ໄດ້ພົ້ນທີ່ຍາກພາກທີ່ຜານແທ້ແດ່ບຸນເຮີຍ ສຸດທິນັງ ວັດທະເມຕານັງ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ຂໍຫື້ກີກຳຄາຍວຽຣຜູ້ຂ້າແດ່ ຂໍຫື້ຂ້າເຖິງສຸກ 3 ປະການ ວຽງນິບພານເປັນທີ່ແລ້ວ ແນວທຸກໃຈຢ່າສູ່ມີແດ່. Lānthī 15 nā 2: Rikkhitta bhikkhu Thammapanyā saihü Nān Saen Latana thān paihā ī Hong khòhü dhevabutchao namhā khòhü dhevadachao namhòt hòt müasao hüdaipin nāi khanhòt müaswāi hüdainung süaphā khanhòt müalā khòhüdai abnam kathambun khòhü phon thīyāk phāthīphān thaedae bun hoei. Suddhinaṃ vattame dhānaṃ nibbāna paccayo hoto no niccaṃ dhuvaṃ duvaṃ paramaṃ sukkhaṃ. Khòhü kīkam khāivian phūkhā dae khòhü khā thüng suk 3 pakān viangnibbhān penthīlaeo naeo thukchai yāsumīdae.
Other notes:
Folios 1, 2 and 15 have damages holes on the upper and lower adges, which affect the text.

Item 1 - Title in Native script:
ນິພານນະສູດ
Item 1 - Title in Roman script:
Nibbāna Sutta
Item 1 - Title in English script:
Discourse on Nibbāna
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali
Top